2 apr 2021

La Tosetta de Costa di Luff

La Tosetta de Costa di Luff

A Costa di Luff al gh'era zo euna tosetta de ses o sett agn che l'era malubidienta. La so mama la i hera provade teutte ma l'era come fa un bus en de l'aqua, al gh'era miga mezzo de fàla œubedé euna vœulta. La fava semper ol so intento, pieu i la comandava e pieu lee la trava en seu i spalle.

Euna sira la so mama, che la ne pudiva pieu de vosà invano, la l'ha ciapada e la l'ha cassada fò de cà.

La tosa l'è stada un poo fò de cà a ciamà, pò dopo, vedendo che al ga respondiva nigun e i ga verziva miga, l'è andada a dœurmé seul finil de la so stalla.

De nocc l'è rivà ol luff e ‘l l'ha maiada.

La mattina dopo, la so mama la và de fò a ciamàla, ma la trova nigun. La gira per teutta la contrada, la và en de stalla e en dei finil, ma la tosa la gh'è miga. Un poo pieu tarde euna femna che l'era stada en de val a per aqua, la riva fò de corsa e la ga dis a sta mama: "vœuress sbagliamm, ma vardii che la vosta tosa 'l gh'ha de vèla maiada ‘l luff, perché ent en de val al gh'è ent un brassin e euna gambina, teucc pien de sangh e po’ a’ un tochell de scossalin che 'l somèa chell de la vosta tosa".

La mama la passa ent despirada, inserna ai otre femne. La riva ent en de val e la ved proppe chell che la gh'era decc la so amisa.

Ol scossalin l'è proppe chell de la so tosa!

Ta laghe dé a te che pianz e orli che l'avrà facc sta povra mama, ma ormai l'era tarde.

Chesto al ga capita a chi che vœul mai
œubedé la so mama!

-- 

Referenssa co la traduzion in italià: La tusèta dè Costa di Lüf, Fustinoni

Nessun commento:

Posta un commento