1 gen 2023

Il Bergamasco in Grafia Classica: GIUSEPPE ROTA (Josep Reuda) - e traduzione

GRAFIA ORIGINALE

Capitol Prim, Contra i Spirigg Forgg

Fagg da Don Josep Reuda, Curat de S. Salvadour

E Dedicat al so Gran Patrou, ol Scior Cavalier Cont Andrea Sech Suard

Berghem, MDCCLXXII .


… Se però sto me’ scriff al v’ è u suplissi, tasì, e tegnif i vosgg danèr in tasca. Se ‘l piàs al Cavalier Cont de Moasca, al me basta per mille ol sò giudissi …

... Se a parlà in Ciesa in bergamasch as sent la religiòu …

… come farai, i’ replica, a capì sto scrigg i Melanis, Bolognès, Romagneui, e Fiorentì, e i Savojargg, e po i Napolità? …

... Tuta sta zèt, che ho digg, stè pur sìgùr che un aca no i rivarà a tèu fò de sto mè scrigg. E’ la mò questa una rasòu che taca? Mi per efett de ver amòur, de stima, lavori e pensi in prima a i mè compatriogg a i mè terèr; e dopo, se ‘l men vansa, a i forestèr ...


GRAFIA CLASSEGA REFORMADA / GRAFIA DEL GEROND

Capitol Primm, Contra i Spiricc Forcc

Facc da Don Iosepp Rœuda, Curad de S. Salvador

E Dedicat al sò Gran Patròu’, ol Scior Cavalier Cont Andrea Secch Suard

Berghem, MDCCLXXII

… Se però sto mè scriv al v’è u supplizi, tasii, e tegniv i voscc daner in tasca. Se ‘l pias al Cavalier Cont de Moasca, al me basta per mille ol sò giudizi …

Se a parlà in Ciesa in bergamasch as sent la religiòu’ …

… come farài, i replica, a capì sto scricc i Melanis, Bolognes, Romagnœui, e Fiorentì’, e i Savoiarcc, e pò i Napolità’? …

Tutta sta sgét, che ho dicc, stee pur sigur che un acca nò i rivarà a tœu fò de sto mè scricc. Eela mò questa una rasòu’ che tacca? Mì per effett de ver amor, de stima, lavori e pensi in prima ai mee compatriocc ai mee terrer; e dopo, se ‘l men vanza, ai forester …


---

Traduzion in Milanes

Capitol Primm, Contra i Spirit Fort

Faa da Don Iosep Roeuda, Curaa de S. Salvador

E Dedicaa al so Gran Patron, el Scior Cavalier Cont Andrea Sech Suard

Bergom, MDCCLXXII .


… Se però sto mé scriv al v’è on supplizzi, tasii, e tegnii i vost danee in tasca. Se el pias al Cavalier Cont de Moasca, el me basta per milla el sò giudizzi …

... Se a parlà in Giesa in bergamasch se sent la religion …

… come farann, i replichen, a capì sto scritt i Milanes, Bolognes, Romagnoeui, e Fiorentin, e i Savoiard, e poeu i Napolitan? …

... Tutta sta gent, che hoo ditt, stee pur sigur che on acca no rivarann a toeù-foeura de sto mé scritt. L'è mò questa ona rason che tacca? Mi per effett de ver amor, de stima, lavori e pensi in primma a i mé compatriott a i mé terree; e dopo, se el me 'n vanza, a i forestee ...

---

Grafia comuna in sul model de [Meneghin 2006]

.. Se però sto mé scriver al v'è un supliçi, tasii e tegnii-v i vostg daner in tasca. Se 'l płas al Cavalier Cont de Moasca, al me basta per mille ol sò judiçi ..


.. Se a parlar in Tgesa in bergamasc as sent la relijon ..


.. come farà-i, i replica, a capir sto scritg i Melanis, Bolognes, Romagneui, e Fiorentin, e i Savoiartg, e pò i Napolitan?


.. Tuta sta gent, che hoo ditg, stee pur sigur que un aca no i rivarà a teur fò de sto mé scritg. È-la mò qüesta una rason que taca? Mi per efet de ver amour, de stima, lauri e pensi in prima a i mee compatriotg a i mee terer; e dopo, se 'l me vança, a i forester ..